Tradução inglesa de 'Galáxias' de Haroldo de Campos Honra invenção Poética
ADVERTISEMENT
PIRANOT
No Result
View All Result
  • Login
  • CAPA DO PORTAL
  • COLUNAS & BLOGS
  • Stories
PLANOS
CADASTRE-SE
  • CAPA DO PORTAL
  • COLUNAS & BLOGS
  • Stories
No Result
View All Result
PIRANOT
No Result
View All Result
  • CAPA DO PORTAL
  • COLUNAS & BLOGS
  • Stories
ADVERTISEMENT
Home Notícias Tecnologia e Inovação

Tradução inglesa de ‘Galáxias’ de Haroldo de Campos Honra invenção Poética

Inteligência Vrtual - PIRANOT by Inteligência Vrtual - PIRANOT
31 de janeiro de 2026
in Tecnologia e Inovação
A A
Share on FacebookShare on Twitter

A intrincada obra “Galáxias”, do renomado poeta brasileiro Haroldo de Campos, alcançou um novo patamar de reconhecimento global com a recente publicação de sua tradução integral para o inglês. Este feito monumental, que vem acompanhado de uma recepção internacional calorosa e de diversos ensaios críticos, não apenas democratiza o acesso a uma das mais complexas e inovadoras expressões da poesia contemporânea, mas também solidifica o legado de Campos no cenário literário mundial. A meticulosa versão, fruto do empenho e talento de Odile Cisneros, é celebrada por sua capacidade de recriar a sonoridade, o ritmo e os jogos verbais que caracterizam o original, provando ser mais do que uma mera transposição linguística: uma verdadeira transcriação. Essa iniciativa posiciona “Galáxias” firmemente como um marco incontestável da literatura de vanguarda e amplia o diálogo sobre as possibilidades da linguagem poética em diferentes culturas.

Haroldo de Campos e a Arquitetura Lírica de “Galáxias”

O Legado da Poesia Concreta e a Revolução da Forma

Haroldo de Campos (1929-2003) é uma figura central na história da literatura brasileira e um dos pilares do movimento da Poesia Concreta, surgido no Brasil na década de 1950. Ao lado de seu irmão Augusto de Campos e de Décio Pignatari, ele propôs uma ruptura radical com as formas poéticas tradicionais, buscando uma poesia que fosse visual, sonora e espacial. “Galáxias”, obra-prima de Campos escrita entre 1964 e 1976, é a cristalização máxima desses princípios. O livro é uma vasta teia de fragmentos narrativos e líricos, destituídos de pontuação, que se desdobram em uma linguagem torrencial e contínua. Cada “galáxia” é uma unidade autônoma e interconectada, onde a palavra é explorada em suas múltiplas dimensões: semântica, fonética e gráfica. A leitura de “Galáxias” não é linear; é uma imersão em um universo de invenção verbal, neologismos, aliterações e ritmos sincopados que desafiam as convenções literárias e expandem os limites da própria linguagem. A natureza experimental da obra, que flutua entre a prosa poética e o poema em prosa, representa um desafio hercúleo para qualquer tradutor, exigindo não só proficiência linguística, mas uma profunda compreensão da inventividade e da filosofia por trás de sua criação, elementos cruciais para sua apreciação global.

No Instagram siga @piranot

© Getty Images

Comissão Europeia detalha novas exigências para o Google sobre leis digitais

28 de janeiro de 2026
© Reuters

Meta suspende acesso de adolescentes a personagens de IA

27 de janeiro de 2026
ADVERTISEMENT

A Transcriação Primorosa de Odile Cisneros

A Recriação de Som, Ritmo e Jogo Verbal para o Público Anglófono

A tarefa de traduzir “Galáxias” para o inglês não era para qualquer um. Requer uma sensibilidade aguçada e um domínio das sutilezas que vão além do significado literal das palavras. É nesse contexto que o trabalho de Odile Cisneros se destaca de forma notável. Cisneros, reconhecida por sua experiência em literatura latino-americana e sua profunda familiaridade com a obra de Haroldo de Campos, empreendeu o desafio de “transcriar” a obra – um conceito defendido pelos poetas concretos, que sugere uma tradução que não apenas reproduz, mas reinventa o original em outra língua, buscando equivalência estética e funcional em vez de mera correspondência semântica. Sua tradução é um testemunho de rara habilidade, pois consegue capturar a essência sonora e rítmica que é tão intrínseca a “Galáxias”. As aliterações, assonâncias e os complexos jogos de palavras que permeiam a obra de Campos foram recriados com engenho, permitindo que leitores anglófonos experimentem a mesma vertigem verbal e a mesma riqueza de texturas linguísticas do original. A escolha cuidadosa de vocabulário e a reconstrução sintática demonstram um profundo respeito pela intenção do autor, ao mesmo tempo em que adaptam a obra para ressoar com uma nova audiência, sem diluir sua força revolucionária ou sua complexidade estilística.

“Galáxias” no Cenário Global: Um Marco da Poesia Contemporânea

A tradução integral de “Galáxias” por Odile Cisneros não é apenas um feito acadêmico ou editorial; é um evento cultural de grande magnitude que reposiciona a obra de Haroldo de Campos e a poesia brasileira de vanguarda no mapa da literatura mundial. A vasta coleção de ensaios críticos que acompanham e celebram essa tradução é uma prova do impacto imediato e profundo que o livro está gerando. Acadêmicos, críticos literários e poetas de língua inglesa agora têm acesso direto a uma obra que desafiou e redefiniu as fronteiras da poesia em seu tempo e que continua a fazê-lo. Este reconhecimento internacional valida a visão de Campos e de seus pares concretistas, sublinhando a universalidade da experimentação estética e a capacidade da poesia de transcender barreiras linguísticas e culturais quando traduzida com a devida arte. “Galáxias”, em sua versão inglesa, não só se consolida como um pilar da poesia contemporânea, mas também serve como um catalisador para um maior interesse na rica e diversificada produção literária brasileira, incentivando novas pesquisas, leituras e diálogos sobre as formas e funções da poesia no século XXI. É um convite à exploração de um universo verbal sem precedentes, acessível agora a uma audiência global, enriquecendo o panorama literário e cultural de forma irrefutável.

Fonte: https://redir.folha.com.br

Últimas notícias

Útil, mas também impreciso: ChatGPT Health divide opinião de médicos e especialistas
Tecnologia e Inovação

Uso de IA na saúde divide especialistas e médicos

by Redação - PIRANOT
26 de janeiro de 2026
© Getty Images
Tecnologia e Inovação

Elon Musk diz que Tesla planeja lançar robôs humanoides até 2027

by Redação - PIRANOT
24 de janeiro de 2026
© Shutterstock
Tecnologia e Inovação

Netflix aposta em vídeos verticais para adaptar app aos novos hábitos do público

by Redação - PIRANOT
24 de janeiro de 2026
© Getty
Tecnologia e Inovação

Netflix confirma aquisição histórica da Warner Bros Discovery por US$ 82,7 bilhões

by Redação - PIRANOT
22 de janeiro de 2026
© Shutterstock
Tecnologia e Inovação

WhatsApp testa foto de capa em perfis e amplia opções de personalização

by Redação - PIRANOT
20 de janeiro de 2026
Load More

AVISO LEGAL:

Responsável por comercializar as marcas Júnior Cardoso, PIRANOT e JCARDOSO, a EJUCA informa que não se responsabiliza pelo conteúdo

ainda gerado pela geradora de conteúdo em Piracicaba/SP, e, em qualquer ‘necessidade’, ou suspeita, que ‘respingue’ ou ‘afete’ as marcas comerciais administradas por nós, cortaremos a “parceria”, “de boa vontade”, vigente”, em respeito aos nossos anunciantes e público.

Editorias

  • A Fazenda
  • Agendão PIRANOT
  • Agronegócio
  • Águas de São Pedro
  • Análises e Opiniões
  • Araras
  • Arte e Cultura
  • Artigo
  • Automóveis e Veículos
  • BBB
  • Big Brother Brasil
  • Blog da Raízen
  • Blogs
  • Brasil
  • Campinas
  • Capivari (SP)
  • Charqueada (SP)
  • Cinema
  • Colunas
  • Comércio e Indústria
  • Comércio e Serviços
  • Corpo e Jardim
  • Curiosidades
  • Dia de Sorte
  • Dupla Sena
  • Economia
  • Editorial
  • Educação
  • Educação Financeira
  • Eleições
  • Elias Fausto (SP)
  • Entretenimento
  • Entrevista PIRANOT
  • Erratas
  • Especial
  • Esporte
  • Estado
  • Famosos
  • Federal
  • Finanças
  • Finanças Pessoais
  • Institucional
  • Inteligência Virtual – IA
  • Interior paulista
  • Iracemápolis
  • Jogo do Bicho
  • Júnior Cardoso
  • Limeira (SP)
  • Loteca
  • Loteria
  • Lotofácil
  • Lotomania
  • Manchetes do dia
  • Mega-Sena
  • Meio-ambiente
  • Mercado de Trabalho e Vagas de Empregos
  • Mercado Imobiliário
  • Minas Gerais
  • Mobilidade Urbana
  • Mombuca (SP)
  • Mulheres
  • Mundo
  • Música
  • Necrologia
  • Negócios e Dinheiro
  • Nossa história
  • Notícias
  • Novelas
  • Pecuária
  • Piracicaba (SP)
  • Política
  • Política Piracicaba
  • Quina
  • Rafard (SP)
  • Reality-show
  • Região Intermediária de Campinas
  • Região Metropolitana de Piracicaba
  • Região Metropolitana de São Paulo e ABC
  • Rio Claro (SP)
  • Rio das Pedras (SP)
  • Saltinho (SP)
  • Santa Gertrudes
  • São Pedro (SP)
  • Saúde e Qualidade de Vida
  • Segurança, Sociedade e Bem-Estar
  • SENAI Piracicaba
  • Séries e Filmes
  • Super Sete
  • Tecnologia e Inovação
  • Tele Sena
  • Televisão
  • Tempo, Aquecimento Global e Mudanças Climáticas
  • Timemania
  • Viagem, Turismo e Gastronomia
  • Victor Palma
  • Vida Cap

Marcadores

A Fazenda BBB Caixa Econômica Federal Campinas COR Coronavírus Coronavírus Piracicaba Corujinha deu no poste deu no poste hoje Dólar Enquetes Escolha a data: Falecimentos FED Globo jogo do bicho Loteria Federal Loterias Caixa Lotofácil lotofácil hoje Mega-Sena necrologia obituário Piracicaba polícia PPT PPT deu no poste PPT jogo do bicho pt ptm PTN PTV Quina quina hoje Record resultado lotofácil resultados Rio de Janeiro sbt Sorteios Tele Sena vagas Últimas notícias de Piracicaba Últimas notícias de São Paulo

Portal e Jornal PIRANOT, orgulho de ser piracicabano. Uma marca Júnior Cardoso.

  • Facebook Curtidas
  • 5,210 Inscritos
  • Pinterest Followers
  • Instagram Seguidores

Institucional

  • A História do PIRANOT
  • Promova sua marca no PIRANOT – Alcance milhões em Piracicaba e Região!
  • Como produzimos Notícias?
  • Envie sua Notícia
  • Fale conosco
  • Mapa do site
  • Termos de uso e Política de Privacidade no PIRANOT
  • Política de Privacidade
  • Expediente
  • Trabalhe Conosco

©℗®™ 2011 - 2024

Todos os direitos reservados à

EMPRESA JÚNIOR CARDOSO LTDA ME

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • CAPA DO PORTAL
  • COLUNAS & BLOGS
  • Stories

© 2023/2024. Todos os direitos reservados para a Empresa Júnior Cardoso LTDA ME.